TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Yohanes 10:32

Konteks
10:32 Jesus said to them, 1  “I have shown you many good deeds 2  from the Father. For which one of them are you going to stone me?”

Yohanes 10:38

Konteks
10:38 But if I do them, even if you do not believe me, believe the deeds, 3  so that you may come to know 4  and understand that I am in the Father and the Father is in me.”

Yohanes 3:2

Konteks
3:2 came to Jesus 5  at night 6  and said to him, “Rabbi, we know that you are a teacher who has come from God. For no one could perform the miraculous signs 7  that you do unless God is with him.”

Yohanes 5:36

Konteks

5:36 “But I have a testimony greater than that from John. For the deeds 8  that the Father has assigned me to complete – the deeds 9  I am now doing – testify about me that the Father has sent me.

Yohanes 7:31

Konteks
7:31 Yet many of the crowd 10  believed in him and said, “Whenever the Christ 11  comes, he won’t perform more miraculous signs than this man did, will he?” 12 

Yohanes 11:47

Konteks
11:47 So the chief priests and the Pharisees 13  called the council 14  together and said, “What are we doing? For this man is performing many miraculous signs.

Yohanes 12:37

Konteks
The Outcome of Jesus’ Public Ministry Foretold

12:37 Although Jesus 15  had performed 16  so many miraculous signs before them, they still refused to believe in him,

Yohanes 14:11

Konteks
14:11 Believe me that I am in the Father, and the Father is in me, but if you do not believe me, 17  believe because of the miraculous deeds 18  themselves.

Yohanes 20:30

Konteks

20:30 Now Jesus performed 19  many other miraculous signs in the presence of the 20  disciples, which are not recorded 21  in this book. 22 

Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[10:32]  1 tn Grk “Jesus answered them.”

[10:32]  2 tn Or “good works.”

[10:38]  3 tn Or “works.”

[10:38]  sn Jesus says that in the final analysis, the deeds he did should indicate whether he was truly from the Father. If the authorities could not believe in him, it would be better to believe in the deeds he did than not to believe at all.

[10:38]  4 tn Or “so that you may learn.”

[3:2]  5 tn Grk “him”; the referent (Jesus) has been specified in the translation for clarity.

[3:2]  6 tn Or “during the night.”

[3:2]  sn Possibly Nicodemus cameat night because he was afraid of public association with Jesus, or he wanted a lengthy discussion without interruptions; no explanation for the timing of the interview is given by the author. But the timing is significant for John in terms of the light-darkness motif – compare John 9:4, 11:10, 13:30 (especially), 19:39, and 21:3. Out of the darkness of his life and religiosity Nicodemus came to the Light of the world. The author probably had multiple meanings or associations in mind here, as is often the case.

[3:2]  7 sn The reference to signs (σημεῖα, shmeia) forms a link with John 2:23-25. Those people in Jerusalem believed in Jesus because of the signs he had performed. Nicodemus had apparently seen them too. But for Nicodemus all the signs meant is that Jesus was a great teacher sent from God. His approach to Jesus was well-intentioned but theologically inadequate; he had failed to grasp the messianic implications of the miraculous signs.

[5:36]  8 tn Or “works.”

[5:36]  9 tn Grk “complete, which I am now doing”; the referent of the relative pronoun has been specified by repeating “deeds” from the previous clause.

[7:31]  10 tn Or “The common people” (as opposed to the religious authorities).

[7:31]  11 tn Or “the Messiah” (Both Greek “Christ” and Hebrew and Aramaic “Messiah” mean “one who has been anointed”).

[7:31]  sn See the note on Christ in 1:20.

[7:31]  12 tn Questions prefaced with μή (mh) in Greek anticipate a negative answer. This can sometimes be indicated by using a “tag” at the end in English (here it is “will he?”).

[11:47]  13 tn The phrase “chief priests and Pharisees” is a comprehensive name for the groups represented in the ruling council (the Sanhedrin) as in John 7:45; 18:3; Acts 5:22, 26.

[11:47]  14 tn Or “Sanhedrin” (the Sanhedrin was the highest legal, legislative, and judicial body among the Jews). The συνέδριον (sunedrion) which they gathered was probably an informal meeting rather than the official Sanhedrin. This is the only occurrence of the word συνέδριον in the Gospel of John, and the only anarthrous singular use in the NT. There are other plural anarthrous uses which have the general meaning “councils.” The fact that Caiaphas in 11:49 is referred to as “one of them” supports the unofficial nature of the meeting; in the official Sanhedrin he, being high priest that year, would have presided over the assembly. Thus it appears that an informal council was called to discuss what to do about Jesus and his activities.

[12:37]  15 tn Grk “he”; the referent (Jesus) has been specified in the translation for clarity.

[12:37]  16 tn Or “done.”

[14:11]  17 tn The phrase “but if you do not believe me” contains an ellipsis; the Greek text reads Grk “but if not.” The ellipsis has been filled out (“but if [you do] not [believe me]…”) for the benefit of the modern English reader.

[14:11]  18 tn Grk “because of the works.”

[14:11]  sn In the context of a proof or basis for belief, Jesus is referring to the miraculous deeds (signs) he has performed in the presence of the disciples.

[20:30]  19 tn Or “did.”

[20:30]  20 tc ‡ Although most mss, including several important ones (Ì66 א C D L W Θ Ψ Ë1,13 33 Ï lat), read αὐτοῦ (autou, “his”) after τῶν μαθητῶν (twn maqhtwn, “the disciples”), the pronoun is lacking in A B K Δ 0250 al. The weight of the witnesses for the inclusion is somewhat stronger than that for the exclusion. However, the addition of “his” to “disciples” is a frequent scribal emendation and as such is a predictable variant. It is thus most likely that the shorter reading is authentic. NA27 puts the pronoun in brackets, indicating doubts as to its authenticity.

[20:30]  21 tn Grk “are not written.”

[20:30]  22 sn The author mentions many other miraculous signs performed by Jesus in the presence of the disciples, which are not written in the Gospel. What are these signs the author of the Gospel has in mind? One can only speculate. The author says they were performed in the presence of the disciples, which emphasizes again their role as witnesses (cf. 15:27). The point here is that the author has been selective in his use of material. He has chosen to record those incidents from the life and ministry of Jesus which supported his purpose in writing the Gospel. Much which might be of tremendous interest, but does not directly contribute to that purpose in writing, he has omitted. The author explains his purpose in writing in the following verse.



TIP #08: Klik ikon untuk memisahkan teks alkitab dan catatan secara horisontal atau vertikal. [SEMUA]
dibuat dalam 0.04 detik
dipersembahkan oleh YLSA